Honorific language is an indispensable expression in Japanese for showing respect to the listener or someone of higher status.
This page comprehensively explains the basic definition of honorific language, its position within the respect language system, and its specific formation and usage.
We will also explain expressions using special verbs, common forms like “お(ご)~になる”, and expressions using “れる・られる”, with easy-to-understand examples.
You can also learn about the differences between humble language and polite language, as well as points to note when using honorific language appropriately.
By deepening your knowledge in these areas, let’s acquire more natural and polite Japanese expression skills and utilize them for smooth communication.
What is Honorific Language?
Honorific language is a way of speaking to show respect to the person you are talking to or someone of higher status.
Japanese respectful language has three types: honorific language, humble language, and polite language, each with a different role. Honorific language shows the degree of respect by elevating the listener or someone of higher status.
By using honorific language, you can show respect and consideration for the other person, which helps in building more polite and smooth interpersonal relationships.
Main Ways to Form Honorific Language
Special Honorific Language Forms
Some verbs have special forms as honorific language.
These are frequently used in daily conversation and business settings, so it is important to remember their forms and meanings.
行く、来る、いる → いらっしゃる
言う → おっしゃる
食べる、飲む → 召し上がる
見る → ご覧になる
くれる → くださる
する → なさる
お(ご)~になる
For many verbs, honorific language can be formed by attaching “お” or “ご” to the verb and then adding “〜になる”.
Whether to use “お” or “ご” depends on the type of verb.
読む → お読みになる
書く → お書きになる
聞く → お聞きになる
話す → お話しになる
説明する → ご説明になる
来社する → ご来社になる
れる/られる
There is also a method of forming honorific language by attaching “れる” or “られる” to a verb.
However, because this “れる/られる” has the same form as the “れる/られる” used for passive, potential, spontaneous, and existential functions, it is necessary to judge based on context.
先生が話される。
本を読まられる。
社長が帰られる。
Differences from Humble Language and Polite Language
Japanese respectful language has three types: honorific language, humble langage, and polite language, each with a different role.
Honorific language (尊敬語): Shows respect by elevating the listener or someone of higher status.
Humble language (謙譲語): Shows respect to the listener by lowering oneself or members of one’s own company/group.
Polite language (丁寧語): Gives a polite impression to the listener by ending sentences with “〜です”, “〜ます”, etc.
「行く」
尊敬語:いらっしゃる
謙譲語:伺う、参る
丁寧語:行きます
「言う」
尊敬語:おっしゃる
謙譲語:申し上げる
丁寧語:言います
「する」
尊敬語:なさる
謙譲語:いたす
丁寧語:します
「見る」
尊敬語:ご覧になる
謙譲語:拝見する
丁寧語:見ます
「聞く」
尊敬語:お聞きになる
謙譲語:伺う
丁寧語:聞きます
Points to Note When Using Honorific Language
Honorific language is used to show respect to the listener or a third party, but care must be taken regarding who it should be used for and in what situations.
Basically, it is used for people of higher status than oneself, customers, business partners, teachers, and superiors.
Excessive respect can sometimes sound unnatural.
Expressions Prone to Misuse
Adding “お” or “ご” to the names of the other person’s belongings or family members is often polite language, not honorific language.
In this case, it is an expression that shows politeness to the other person and is distinguished from the honorific language of verbs.
お車
お名前
お宅
ご家庭
Double Respectful Language and How to Avoid It
Double respectful language refers to expressions where honorific language or humble language is used twice within a single word, leading to excessive respect or unnaturalness.
Particular attention should be paid to expressions combining “お(ご)~になる” with “れる/られる”, and expressions where multiple honorific language forms are layered.
×おっしゃられる → ○おっしゃる
×お読みになられる → ○お読みになる
×お召し上がりになられる → ○お召し上がる
×ご覧になられる → ○ご覧になる
It is important to choose more general and natural expressions to avoid double respectful language.
By correcting to simpler honorific language forms, as shown in the examples above, the expressions become natural and polite.
