Humble Language

Humble language is an important way of speaking that elevates the listener by humbly expressing one’s own actions or state.

On this page, we will explain in detail the basic meaning of humble language, the differences between Type 1 and Type 2, and how to use each, along with specific examples.

Furthermore, let’s also learn the differences from honorific language and polite language, and points to note for effectively using humble language, to acquire more natural and refined Japanese expressions.

This page aims to help Japanese language learners correctly understand the concept of humble language for showing respect to others, and to be able to use it appropriately in specific situations.

Sponsor Link

What Is Humble Language?

Humble language is an expression that shows respect to the listener or a third party by humbly stating one’s own actions or state.

Elevating the other person is important for building smooth human relationships and gaining trust in business settings.

Honorific language elevates the other person, polite language makes words polite, while humble language is characterized by expressing respect to the other person by lowering oneself.

The following are examples of honorific language, humble language, and polite language.

WordHonorific LanguageHumble LanguagePolite Language
いらっしゃるうかがう、まいきます
おっしゃるもうす、もうげるいます
するなさるいたすします
べるがるいただくべます
ご覧らんになる拝見はいけんするます
きになるうかがきます
いになるにかかるいます
いるいらっしゃるおりますいます

Types and Usage of Humble Language

Humble language is mainly divided into two types, Type 1 Humble Language and Type 2 Humble Language, depending on their function.

Type 1 Humble Language

Type 1 Humble Language is used when one’s own actions are directed towards the listener or a third party.

By making oneself appear lower, it has the effect of placing the listener or third party in a higher position.

う → もうす、もうげる

社長しゃちょうにご報告ほうこくもうげます

く → うかが

明日あしたお客様きゃくさま会社かいしゃうかがいます

する → いたす

お客様きゃくさまにご連絡れんらくいたします

べる、む → いただく

料理りょうりいただきます

る → 拝見はいけんする

教授きょうじゅ作品さくひん拝見はいけんする

く、たずねる → うかが

部長ぶちょうのご意見いけんうかがいます

う → おにかかる

社長しゃちょうにかかるのをたのしみにしております。

Type 2 Humble Language

Type 2 Humble Language is used when politely stating one’s own actions, affiliation, or matters to the listener or a third party.

It is an expression to convey information politely without being rude to the other person.

いる → おります

わたし会社かいしゃおります

う → もうします

わたし田中たなかもうします

する → いたします

このけんわたし対応たいおういたします

く、る → まいります

明日あした社長しゃちょうもとまいります

ある → ございます

こちらはわたしくるまございます

The distinction between Type 1 and Type 2 humble language lies in how respect is shown to the other person.

Type 1 humble language shows respect by humbling one’s actions directed towards the listener or a third party.

On the other hand, Type 2 humble language is used when politely stating one’s own actions, affiliation, or matters themselves to the listener.

For example, ‘うかがう’ is used when going to the other person’s place (Type 1 humble language), and ‘まいります’ is used when one is going somewhere (Type 2 humble language), illustrating how they are distinguished.

Points to Note When Using Humble Language

Humble language is very effective for showing respect to others, but if used incorrectly, it can sound unnatural or even be impolite.

Excessive Use

Humble language is sometimes mistakenly used with phrases like ‘~させていただく’, but excessive use makes it unnatural.

× 会社かいしゃうかがいさせていただきます

会社かいしゃうかがいます

× 社長しゃちょうはなしさせていただきます

社長しゃちょうはなしいたします

× 部長ぶちょう資料しりょう拝見はいけんさせていただきます

部長ぶちょう資料しりょう拝見はいけんします

Distinction Between Humble Language and Honorific Language

Since humble language and honorific language have different roles, it is important to distinguish between them.

For the actions of a superior, humble language is not used; honorific language is used.

× 社長しゃちょうもうされる

社長しゃちょうおっしゃる。

× 社長しゃちょう料理りょうりいただく

社長しゃちょう料理りょうりがる

× 社長しゃちょうあたらしい会社かいしゃ拝見はいけんされる

社長しゃちょうあたらしい会社かいしゃらんになる

Sponsor Link