สนามบินคือสถานที่ที่นักเดินทางมักใช้สำหรับการเดินทางท่องเที่ยวหรือการเดินทางเพื่อธุรกิจ
ที่สนามบินมีโอกาสมากมายในการใช้ภาษาญี่ปุ่นในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การเช็กอิน โหลดสัมภาระ การตรวจความปลอดภัย ด่านตรวจคนเข้าเมือง และขั้นตอนการขึ้นเครื่อง แม้ว่าสนามบินส่วนใหญ่ในประเทศญี่ปุ่นจะสามารถสื่อสารเป็นภาษาอังกฤษได้ แต่ขอแนะนำให้ผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นลองใช้ภาษาญี่ปุ่นในการสื่อสารดู
หน้านี้จะแนะนำตัวอย่างบทสนทนาที่มักใช้กันจริงในสนามบิน โดยครอบคลุมตั้งแต่สำนวนภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานไปจนถึงสำนวนที่สุภาพขึ้นเล็กน้อย ทำให้ผู้เรียนตั้งแต่ระดับต้นจนถึงระดับกลางสามารถศึกษาภาษาญี่ปุ่นได้อย่างเหมาะสม
ผ่านตัวอย่างบทสนทนาเฉพาะเจาะจงเหล่านี้ คุณสามารถเรียนรู้ได้โดยจินตนาการถึงสถานการณ์การโต้ตอบที่สนามบินไปด้วย
- เช็คอิน
- การโหลดสัมภาระ
- การยืนยันน้ำหนักสัมภาระ
- การเปลี่ยนที่นั่ง
- การตรวจสอบประตูขึ้นเครื่อง
- การผ่านด่านตรวจความปลอดภัย
- การตรวจสอบสิ่งของที่ต้องนำไปที่ด่านตรวจความปลอดภัย
- การผ่านด่านตรวจคนออกจากประเทศ
- การยืนยันคุณสมบัติในการขึ้นเครื่อง
- การสั่งเครื่องดื่มบนเครื่องบิน
- การสั่งอาหารบนเครื่องบิน
- การแจ้งว่าไม่สบายบนเครื่องบิน
- การผ่านด่านตรวจคนเข้าเมือง
- การแจ้งสัมภาระที่ฝากหาย
- การผ่านด่านศุลกากร
- การสอบถามเส้นทางที่สนามบิน
เช็คอิน
ขั้นตอนแรกที่สนามบินคือการเช็กอิน โดยคุณจะต้องแสดงหนังสือเดินทางและรับบัตรโดยสารเครื่องบิน
การรู้ลำดับขั้นตอนพื้นฐานจะช่วยให้คุณดำเนินการได้อย่างมั่นใจ

チェックインをお願いします。

パスポートをお預かりします。

はい、どうぞ。

こちらが搭乗券です。
การโหลดสัมภาระ
ในการเช็กอิน เจ้าหน้าที่จะถามว่าคุณมีสัมภาระที่จะฝากโหลดไหม เช่น กระเป๋าเดินทาง
หากคุณมีสัมภาระที่ต้องฝาก คุณจะต้องส่งมันที่เคาน์เตอร์และได้รับป้ายติดสัมภาระ
สำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น สำนวนสุภาพ “お預けになりますか?” จะถูกใช้บ่อย ดังนั้นจึงเป็นประโยชน์ที่จะจำไว้ดีๆ

お荷物はお預けになりますか?

はい、このスーツケースをお願いします。

承知しました。お預かりします。
การยืนยันน้ำหนักสัมภาระ
ที่เคาน์เตอร์เช็กอินจะมีการจำกัดน้ำหนักสำหรับสัมภาระที่ฝากโหลด
หากน้ำหนักของสัมภาระที่ฝากโหลดเกินขีดจำกัด จะมีการเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม

お荷物を秤にお載せください。

はい。

お荷物の重さが重量制限を超えています。追加料金が必要になります。

いくらですか?

三千円です。

わかりました。
การเปลี่ยนที่นั่ง
ที่นั่งจะระบุไว้ในบัตรโดยสารเครื่องบิน แต่หากคุณต้องการเปลี่ยนที่นั่งเป็นที่นั่งที่ต้องการ สามารถขอเปลี่ยนที่เคาน์เตอร์ได้
เจ้าหน้าที่พื้นฐานมักจะตรวจสอบที่นั่งที่ว่างและถามผู้โดยสารว่าต้องการเปลี่ยนที่นั่งหรือไม่

窓側の席に変更できますか?

確認いたします。

空席があります。変更なさいますか?

はい、お願いします。
การตรวจสอบประตูขึ้นเครื่อง
สนามบินมีขนาดใหญ่ ดังนั้นจึงจำเป็นต้องตรวจสอบประตูขึ้นเครื่องเพื่อหลีกเลี่ยงการไปที่ประตูผิด
เนื่องจากประตูขึ้นเครื่องที่ระบุในบัตรโดยสารเครื่องบินอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ จึงสำคัญที่ต้องรู้วิธีตรวจสอบที่เคาน์เตอร์ข้อมูล

JL123便の搭乗ゲートはどこですか?

C15ゲートです。あちらの案内に沿ってお進みください。
การผ่านด่านตรวจความปลอดภัย
ที่ด่านตรวจความปลอดภัย คุณจะต้องวางสัมภาระที่ถือขึ้นมือบนถาดแล้วเดินผ่านเครื่องตรวจโลหะ การผ่านด่านนี้อาจทำให้สับสนหากคุณไม่คุ้นเคยกับกระบวนการ
สำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจสำนวนเช่น “トレイに置く” และ “探知機を通過する” จะเป็นประโยชน์ในการใช้ในสถานการณ์นี้

手荷物をトレイに置いてください。パソコンは鞄から取り出してください。

はい。

それでは金属探知機を通ってください。

はい。
การตรวจสอบสิ่งของที่ต้องนำไปที่ด่านตรวจความปลอดภัย
ที่ด่านตรวจความปลอดภัย เจ้าหน้าที่อาจขอให้คุณยืนยันสิ่งของที่คุณนำไป
โดยเฉพาะในเที่ยวบินระหว่างประเทศ จะมีกฎระเบียบที่เข้มงวดเกี่ยวกับสิ่งของที่สามารถนำติดตัวไปได้ เช่น ของเหลวและสินค้าที่อันตราย

こちらの液体は何ですか?

水です。

100ml以上の容器は持ち込めません。こちらで処分してもよろしいですか?

はい、お願いします。
การผ่านด่านตรวจคนออกจากประเทศ
ที่ด่านตรวจคนออกจากประเทศก่อนขึ้นเครื่อง คุณจะต้องแสดงหนังสือเดินทางและตอบคำถามสั้นๆ เกี่ยวกับปลายทางและวัตถุประสงค์ในการเดินทาง เป็นต้น
แม้ว่าจะเป็นการสื่อสารที่สั้น แต่ก็เป็นการสนทนาที่สำคัญ

パスポートをお願いします。

はい。

どちらに行かれますか?

タイです。

いってらっしゃい。
การยืนยันคุณสมบัติในการขึ้นเครื่อง
การขึ้นเครื่องมักจะทำเป็นกลุ่มๆ ดังนั้นจึงจำเป็นต้องตรวจสอบเวลาที่คุณสามารถขึ้นเครื่องได้
มักจะมีการประกาศเกี่ยวกับการขึ้นเครื่อง แต่บางครั้งการประกาศอาจเร็วและยากที่จะฟังได้ชัดเจน ดังนั้นการรู้วิธีถามเจ้าหน้าที่สนามบินจึงเป็นสิ่งที่มีประโยชน์

JL123便の搭乗はもう始まっていますか?

はい、すでにグループAの搭乗が始まっています。

私はグループBですが搭乗できますか?

グループBの方はもう少々お待ちください。
การสั่งเครื่องดื่มบนเครื่องบิน
หนึ่งในความสุขระหว่างการบินคือการบริการบนเครื่องบิน
สำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจชื่อเครื่องดื่มและสำนวนสุภาพ เช่น “お飲み物はいかがですか?” จะช่วยให้สามารถสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติ
แม้ว่านี่จะไม่ใช่การสนทนาที่สนามบิน แต่ก็ควรจำไว้เพื่อใช้งาน

お飲み物はいかがですか?

コーヒーをお願いします。

ミルクと砂糖はいかがなさいますか?

ミルクだけお願いします。
การสั่งอาหารบนเครื่องบิน
ในการบินระยะไกล จะมีการเสิร์ฟอาหารบนเครื่องบิน
โดยมักจะมีตัวเลือกให้เลือกหนึ่งอย่างจากสองตัวเลือก
แม้ว่านี่จะไม่ใช่การสนทนาที่สนามบิน แต่การจำคำถามหรือประโยคเหล่านี้ก็จะเป็นประโยชน์ในการสื่อสารระหว่างการเดินทาง

お食事はハンバーグとカレーライスです。どちらになさいますか?

ハンバークをお願いします。

ハンバーグです。どうぞ
การแจ้งว่าไม่สบายบนเครื่องบิน
ในการบินระยะไกล คุณอาจรู้สึกไม่สบาย
แม้ว่านี่จะไม่ใช่การสนทนาที่สนามบิน แต่การจำประโยคเหล่านี้ไว้จะเป็นประโยชน์หากคุณต้องการแจ้งพนักงานบนเครื่องบินในกรณีที่รู้สึกไม่สบาย

少し気分が悪いです。

大丈夫ですか?お水をお持ちしましょうか?

はい、お願いします。
การผ่านด่านตรวจคนเข้าเมือง
ที่ด่านตรวจคนเข้าเมืองหลังจากมาถึง คุณจะต้องตอบคำถามสั้นๆ เกี่ยวกับวัตถุประสงค์ในการพัก ระยะเวลาที่จะอยู่ และอื่นๆ
การรู้วิธีตอบด้วยตัวเลือกต่างๆ เช่น “観光” “出張” หรือ “留学” จะช่วยให้กระบวนการเป็นไปอย่างราบรื่น

滞在の目的は何ですか?

観光です。

滞在期間は?

1週間です。
การแจ้งสัมภาระที่ฝากหาย
หลังจากมาถึง หากไม่พบสัมภาระของตนที่สายพานลำเลียง คุณจำเป็นต้องแจ้งหมายเลขเที่ยวบินและหมายเลขป้ายสัมภาระกับเจ้าหน้าที่ และขอให้ช่วยตรวจสอบ

預けた荷物が出てきません。

便名と預け荷物のタグ番号を教えていただけますか?

JL123便です。タグ番号はABC12345です。

確認いたしますので、少々お待ちください。
การผ่านด่านศุลกากร
ที่ด่านศุลกากร เจ้าหน้าที่จะตรวจสอบว่าคุณมีสิ่งของที่ไม่สามารถนำเข้าประเทศญี่ปุ่นได้หรือไม่ หรือมีสิ่งของที่ต้องแจ้งการนำเข้า
คุณต้องกรอกแบบฟอร์มการแจ้งสิ่งของก่อนที่จะผ่านด่านศุลกากร

日本への持ち込みを申告するものはありますか?

いいえ、ありません。

では、どうぞお進みください。
การสอบถามเส้นทางที่สนามบิน
ในสนามบินขนาดใหญ่ การหาป้ายรถบัสหรือประตูขึ้นรถไฟอาจทำให้หลงทางได้
ในกรณีเช่นนี้ การรู้วิธีถามเจ้าหน้าที่เกี่ยวกับทิศทางจะเป็นประโยชน์มาก

札幌行きのバス乗り場はどこですか?

あちらのエレベーターで1階に降りて、右に進むとあります。